{"id":"01KG8B16CD0RBAQK7Z37R4ZA1K","cid":"bafkreiees4kyvvcw2biougm43hqglknspvgcheu4yghrydapkdtf4yq7dm","type":"file","properties":{"cid":"bafkreidfcpa4xbz7xvrku5i7ez7nswzhpuwaeu7vbml4irsfovqivfepey","content_type":"image/jpeg","filename":"03_merry_wives_of_windsor_1905_page_0201.jpg","height":1778,"key":"pdf-page-1769806534352-el3z3lb0jft","label":"03_merry_wives_of_windsor_1905_page_0201.jpg","page_number":201,"pdf_type":"born_digital","size":357200,"text":"Scene\nV]\nNotes\n1\n95\n58. To-pinch. The editors generally adopt Tyrwhitt's sugges-\ntion that to here is the intensive particle often found prefixed to\nverbs in old English, but nearly obsolete in the time of S. Stee-\nvens quotes Holland's Pliny : \" shee againe to be quit with them,\nwill all to-pinch and nip both the fox and her cubs.\" The all is\noften thus associated with it, and in some cases the to is to be\njoined to the all (= altogether), rather than to the verb. In\nJudges^ ix. 53, we find \"all to brake,\" which some make = \" all\nto-brake,\" and others = \" all-to brake.\" In the present passage,\nit is possible that the to is the ordinary infinitive prefix, used with\nthe second of two verbs, though omitted with the first.\n71. Vizards. Visors, or masks. Cf. vizarded m iv. 6. 40 below.\n74. Time. Changes have been made here ; but, time may refer\nto the time of the masque with which Falstaff is to be entertained,\nand which is the subject of this dialogue.\n79. Properties. In the theatrical sense of stage requisites. Cf.\nM. N. D. i. 2. 108 : \"I will draw a bill of properties such as our\nplay wants.\" Tricking = dresses, ornaments.\n84. Send quickly, Theobald suggested that this should be\n\"Send Quickly,\" and Daniel adopts that reading.\nScene V. — i . Thick-skin ? Cf. M. N. D. iii. 2. 13 : \" The shal-\nlowest thick-skin of that barren sort.\"\n7. Standing-bed and truckle-bed. The truckle-bed or trundle-bed\n(as fifty years ago it was called in New England) was a low bed\nwhich could be put under the standing-bed, or ordinary bedstead.\nThe master lay in the latter, and the servant in the former. John-\nson quotes Hall's Servile Tutor : —\n\" He lieth in the truckle-bed,\nWhile his young master lieth o'er his head ; \"\nand Steevens adds The Return from Parnassus : \" When I lay in\na trundle-bed under my tutor.\" The 1st quarto has \" trundle bed \"\nhere.","text_extracted_at":"2026-01-30T20:55:34.352Z","text_extracted_by":"pdf-processor","text_has_content":true,"text_source":"born_digital","uploaded":true,"width":1084},"relationships":[{"peer":"01KG89K4N3KNPAGDJAVRPVWBA4","predicate":"derived_from"},{"peer":"01KG89JREDR8WY5QQGYR5FZRDY","peer_type":"collection","predicate":"collection"}],"ver":2,"created_at":"2026-01-30T20:55:35.053Z","ts":"2026-01-30T20:55:37.520Z","edited_by":{"method":"manual","user_id":"01KFFH6ETXGRVD10WPNP3007D6"}}