{"id":"01KG8B0BTAPDEGYP42Y0XBCG1F","cid":"bafkreibg7mwpondheq5vlddx4upg6qnl5ae4mdon5rifjv2u4ec6eshjge","type":"file","properties":{"cid":"bafkreidx26nsvavuctjvtlnzwg7kiub7jqounhdhxmrqxkhu6a772bxmzq","content_type":"image/jpeg","filename":"03_merry_wives_of_windsor_1905_page_0169.jpg","height":1778,"key":"pdf-page-1769806505256-mvtbwn00mzc","label":"03_merry_wives_of_windsor_1905_page_0169.jpg","page_number":169,"pdf_type":"born_digital","size":354770,"text":"Scene IV] Notes 163\nPope reads \" cane-coloured,\" that is, yellowish like cane, which is\nperhaps favoured by the \" kane \" (twice) in the quarto.\n23. Softly-sprighted. Gentle-spirited. Cf. spright — spirit, in\nV. and A. 181, R. of L. 121, Macb. iv. I. 127, etc. Spirit is often\na monosyllable in S.; as in M. N. D.\\\\. i. i. Ham. i. i. 161, etc.\n24. As tall a man of his hands. As able-bodied a man. Cf.\nW. T. V. 2. 178 : \" thou art a tall fellow of thy hands.\" Tall was\noften = stout, sturdy; as in ii. i. 225 and ii. 2. 10 below.\n26, A warrener. A keeper of a warren, or enclosure for birds\nor beasts, especially rabbits. S. has the word only here, and warren\nonly in Much ^Ido, ii. i. 322 : \" a lodge in a warren.\"\n36. Shent. Rated, scolded; as in T. N, iv. 2. 112: \"I am\nshent for speaking to you,\" etc.\n40. Doubt. Suspect, fear ; as often. Cf. Ham. i. 2. 256 : \" I\ndoubt some foul play,\" \"etc.\n42. And doiun, down, etc. \" To deceive her master, she sings\nas if at her work \" (Sir John Hawkins).\n44. Un .boitier vert. The folio has unboyteane vert. Daniel\nreads \" une boitine verde,\" taking the box to be a case for instru-\nments, etc., too large for the pocket ; but cf. what Caius says in 53.\n49. Horn-mad, Mad as an angry bull ; mostly used of a cuck-\nold. See iii. 5. 151 below, and cf. C t?/^. ii. i. 57 : —\n^' Dromio of E. Why, mistress, sure my master is horn-mad.\nAdriana. Horn-mad, thou villain !\nDromio of E. • I mean not cuckold-mad;\nBut, sure, he is stark mad.\"\n50. Mafoi, etc. Printed thus in the folio : \" maifoy, il fait for\nehandoy le man voi a le Court la grand affair es^^\n57. Jack Rugby. Alluding to the contemptuous use oi Jack ; as\nin 104 below. Cf. i Hen. IV. v. 4. 143 : \" if I be not Jack Falstaff,\nthen am I a Jack,\" etc.\n75. Phlegmatic. Mrs. Quickly is using a word that is too much\nfor her. She seems to have meant choleric.\n85. I'll ne'er put my finger, etc. This was a proverbial phrase","text_extracted_at":"2026-01-30T20:55:05.256Z","text_extracted_by":"pdf-processor","text_has_content":true,"text_source":"born_digital","uploaded":true,"width":1084},"relationships":[{"peer":"01KG89K4N3KNPAGDJAVRPVWBA4","predicate":"derived_from"},{"peer":"01KG89JREDR8WY5QQGYR5FZRDY","peer_type":"collection","predicate":"collection"}],"ver":2,"created_at":"2026-01-30T20:55:07.850Z","ts":"2026-01-30T20:55:10.807Z","edited_by":{"method":"manual","user_id":"01KFFH6ETXGRVD10WPNP3007D6"}}